Почему я люблю украинский юмор? Потому что на украинском языке он звучит особенно смешно, если там встречаются такие слова:
Зажигалка – спалахуйка;
Стрекоза – залупівка;
Лифт – міжповерховий дротохід;
Кощей бессмертный – чахлик невмирущий;
Сексуальный маньяк – пісюнковий злодій; письковый бандит
Зеркало – пикогляд;
Киндер-сюрприз – яйко-сподівайко;
Соковыжималка – сіковичовичувалка;
Гинекология – піхвознавство;
Акушерка – пупорізка;
Онанист – цюцюрковый злодіяка;
Презерватив – нацюцюрник; насрамовник.
Медсестра – штрикалка;
Укол – заштрик;
Чайник – пiсюнець;
Стул – підсрічник;
Телевізор – бачик;
Штопор – коркотяг;
Пилосос – пилосмокт; брудносмок.
Галстук – краватка.
Форточка – кватирка.
Калитка – хвиртка.
Зонтик – розчепірка;
Подразделение – пидриздил
тротуар — топталище,
калоши — мокроступы
бильярд — шаротык
идеальный газ — непорочная летучесть
браслет — нарукавник
бриллианты — сверкальцы
меню — разблюдовка
Кабачок – тиквeниш
Русский язык – Кацапский сраколизатель
Змей Горыныч – вужик
вогнепальний…
В современном украинском языке шарм первородного украинства почти выхолощен и эти же слова совпадают или почти совпадают с русскими:
Зажигалка – зажигалка
Бабочка – метелик
Лифт – ліфт
Кощей бессмертный – Кощій безсмертний
Сексуальный маньяк – сексуальний маніяк
Зеркало – дзеркало
Киндер-сюрприз – кіндер-сюрприз
Соковыжималка – соковижималка
Гинекология – гінекологія
Акушерка – акушерка
Онанист – онаніст
Медсестра – медсестра
Укол – укол
Чайник – чайник
Стул – стілець
Телевизор – телевізор
Штопор – штопор
Презерватив – презерватив
Коробка переключения передач – коробка перемикання передач
Пылесос – пилосос
Зонтик – парасолька
Змей Горыныч – Змій Горинич.
https://pikabu.ru/story/ukrainskiy_yazyikon_ne_takoy_kak_dumayut_russkie_536227
Спрашивается, зачем тогда встречающиеся искажения русских слов относить к новому искусственному языку – украинскому.? Ответ – а чтобы хоть в чём-нибудь, но отличаться от “клятых москалив” .
Анекдоты.
В парижском кафе сидит пожилой немец, пьет кофе, а рядом компания гарных хлопцев распивает из-под полы самогон и заедает салом.
Немец в недоумении: «Простите, господа, Вы откуда?»
– Да с Украины!
– А что это такое: Украина?
– Не залежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг!
– А где это?
– Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь?
– У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия!
– Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым!
– Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия! А какой язык-то у вас?
– Украйиньский! Державна мова!
– А как по-украински будет «нога»?
– Нога, дед!
– А «рука»?
– Рука!
Немец прибалдел: А «задница»?!!
– Срака!
– Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг?
http://m.mirtesen.ru/groups/30528255087/blog/43604046998
***************
Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.
Русский: – Вот я никак не могу понять ваше “незабаром” – это за баром или перед баром?
Украинец: – А ваше “сравни” – це срав, чи ні?
Или вот варииант перевода знаменитого лозунга “Пролетарии всех стран, соединяйтесь!” звучит, как “”Голодранцы всего свиту до кучи гоп!”. Может. поэтому украинские националисты так не любят коммунистов, которые и создали могучее государство УССР, а сами украинцы его того, тэе то як його…опустили ниже плинтуса?
Команда: “Ружьё, на плечо!” – “залізяку на пузяку, гоп!”
Не всё с русского переводимо на украинский. Вот детская считалочка: “Мы считаем таем, таем от пяти до десяти”.По-украински “мы считаем – мы рахуем. Дамы заткните уши!


Составил по материалам из Интернета