Д. Х. Сандерс, К. Келли. Я – маленький чайник ~ Поэзия (Поэтические переводы)

Д. Х. Сандерс, К. Келли. Я – маленький чайник ~ Поэзия (Поэтические переводы)

Пусть коротышка я и толстяк,
но стою на подносе.
Я – чайник как чайник: вот – ручка, вот – носик.
На звон чайных чашек я отвечаю:
Меня наклоните – налью вам чаю!

Производитель: Webber.Модель: BE-0530.
Цена: 1004 RUR
Производитель: 4Home.
Цена: 2143 RUR
Производитель: SONNEN.Модель: KT-1758.
Цена: 970 RUR

Не буду скрывать: я – чайник с секретом.
Могу удивить вас, к примеру, вот этим:
Где ручка была – носик вдруг замечают.
Меня наклоните – налью вам чаю.

Теперь покажи и ты этот фокус –
И ручку, и носик – с другого боку!
За ручку тебя я слегка покачаю,
Потом наклоню, чтоб налил нам чаю.

Перевод Ларисы Изергиной

Source Источник:
Клементьева Т. Б., Монк Б. Счастливый английский. Кн. 1. М., 1993. С. 89.

I’m a little teapot
by G. H.
Sanders, C. Kelley

I′m a little teapot, short and stout.
Here′s my handle, here′s my spout.
When I hear the teacups, hear me shout:
“Tip me over, pour me out!”

I′m a very clever pot, it′s true.
Here′s an example of what I can do.
I can change my handle and my spout.
Tip me over, pour me out!

Now let′s see how clever you can be.
Reverse position and you will see.
You can change your handle and your spout
To tip you over, pour you out.

Аннотация: Перевод: Играем «в чайник» и учим английский! (Стихотворение для детей. Поэтический
перевод с английского языка стихотворения I’m a little teapot. G. H. Sanders,
C. Kelley)

Чайники